Cum de a ajuta un copil dintr-un maestru internațional de familie două limbi. bilingvismul pentru copii: al doilea an de viață

Este Poliglot

Copiii născuți în căsătorii mixte aduc de multe ori, astfel încât acestea ar putea să vorbească fluent două limbi simultan. În ceea ce privește acest lucru să organizeze o formare și de a comunica cu copilul?

Familiile etnice una dintre limbile este mult mai puțin reprezentat în mediul copilului decât limba vorbită de majoritatea - populația țării. În acest caz, mama, și de multe ori mai rău decât limba de depunere - este limba maternă, pentru a schimba țara după căsătorie, firimiturile pentru a obține rezultate bune în dezvoltarea unei a doua limbi ar trebui să îndeplinească două reguli. Primul - de a vorbi cu copilul numai în limba lor maternă, indiferent de situația și a mediului. Al doilea - pentru a petrece cu copilul la fel de mult timp.

Ceea ce este diferit de al doilea an al copilului, din prima bilingv

În ciuda faptului că primul an de viață al copilului, iar apoi mama trebuie să facă eforturi considerabile pentru dezvoltarea vorbirii sale pe limba ei, doar după rândul său, de un an, copilul incepe sa se dezvolte ca o sursă. În cazul în care, în primul an de viață al copilului mic toate mamele au fost direcționate de precauție la dezvoltarea percepției sale de vorbire, că din moment ce are sens să vorbim despre un dialog real cu copilul în al doilea an.

Principalele etape ale al doilea an de viață în dezvoltarea unui copil de vorbire-bilingvă

început

Această etapă este, de obicei, marcată de faptul că firimiturile apare arătând gest. Și dacă tot mama mea putea cânta numai cântecele sale pentru a comenta cu privire la orice evenimente sau activități, sau să-l numesc obiectele din jur și imagini în albume, dar acum copilul poate „răspuns“ la întrebările sale. Este necesar să-l folosească, pentru că este înaintea răspunsului copilului la propoziția respectivă ( „Unde este aparatul?“, „Unde este copacul?“, „Unde este lumina de trafic?“) Puteți vedea dacă el este familiarizat cu unitățile lexicale individuale. Realizând cere să-l arate cu degetul spre obiectul dorit. Este necesar să se monitorizeze și să se asigure că un copil ar putea răspunde cu ușurință la astfel de întrebări în limba tatălui său. Dar această lucrare trebuie să fie efectuată cu el este tatăl său și de alte rude din partea tatălui său, dar, în orice caz, nu o mamă.

mijloc

În acest stadiu, copilul nu numai că poate răspunde la întrebarea mamei, „Unde este cutare sau cutare subiect?“ Folosind un gest îndreptat, dar, de asemenea, să fie în măsură să răspundă la întrebarea „Ce este?“, Urmat de gestul mamei, arătând spre un obiect sau o imagine. În cazul în care copilul dumneavoastră cunoaște cuvântul, el va încerca să-l pronunță, și în timp, se va face tot mai clar. Dupa ce copilul invata pentru a apela o mulțime de diferite discipline, arătând spre propria lor și să răspundă la întrebări pentru adulți, el va fi capabil să învețe și verbe. Prin urmare, ar fi util să cumpere albume cu imagini, care descriu diferite acțiuni. Întrebați copilul, „Unde este băiatul este adormit“, „Unde este fata pe un leagăn“ - el va avea dreptul de a indica imaginea corectă. Privind prin aceleași albume cu tatăl său, copilul poate începe numindu-l subiecte familiare în limba mamei. Dar dacă tatăl se va ocupa cu copilul în același mod, atunci copilul va avea un vocabular bun în ambele limbi stăpâniți, și obișnuia să înceapă să le împartă.

completare

De obicei, doi ani de viata unui copil mama este capabil să își desfășoare cu ea, cum ar fi mini-dialoguri:

  • Vrei să mănânci?
  • Da.
  • Ce ai?
  • Cookie-urile. Dă!


De doi ani copilul tinde să fie primele fraze scurte: „Câinele acolo“, „Să ne întoarcem,“ etc. Același lucru în același timp, el învață să facă oa doua limbă, comunicarea cu alte rude.

Diferența principală și, probabil, singura dintre copiii bilingvi de la colegii lor-monolingvii că toate etapele specificate de dezvoltarea vorbirii, acestea sunt simultan în două limbi. În cazul în care mama vede că ambele limbi se dezvolta în același fel copilul (el știe despre același număr de obiecte numele aceleiași fraze în ambele limbi), apoi vă faceți griji cu privire la ceea ce nu a făcut.

posibilele dificultăți

Este al doilea an de viață unui copil începe să se joace în mod activ pe terenul de joacă, în cazul în care el trebuie să interacționeze cu alți copii și părinții lor. În astfel de situații, mama trebuie să construiască comunicarea cu copilul, astfel încât să continue să vorbească cu ei doar în limba lor maternă. Aproape de doi ani firimituri începe să se separe cele două limbi, și chiar dacă mama mea ar spune-i în limba sa maternă: „Vino la fata si arata-i o păpușă“, copilul, realizând cele de mai sus, vă rugăm să contactați la egal la egal monolingvii cu cuvântul „vezi“ este deja pe mediu lingvistic, mai degrabă decât mamei.

De foarte multe ori mamele așteaptă aceste dificultăți în teama de alții par un străin, care nu cunoaște limba țării. Adesea se observă pe sine arată surprins de străini, am auzit-o vorbind cu un copil într-o altă limbă. Pentru a fi sigur, trebuie doar să intre în contact cu oamenii care au fost surprinși de ceea ce au văzut, se referă la ele în limba lor, și poate chiar pentru a explica situația acestora. De obicei, după astfel de pași în contact cu copilul devine mai confortabil. Și mama se simte mândrie pentru ei înșiși și pentru copilul lor, mai interesat în curs de dezvoltare decât altele.

Și, în sfârșit, mama poate supărat de multe ori realizarea că copilul ei, știind discursul ei, ea preferă să răspundă în mediul de limbă. În acest caz, ar trebui să setați să lucreze mai greu și începe să se complacă în trucuri:

  • traduce a spus firimituri după nim-
  • încurajează-l să răspundă în limba mamei, arătând violent bucuria lor atunci când copilul a alege să comunice materne language-
  • efectueze cu un copil chiar mai mult timp decât înainte, și să o facă, nu ca pe ceva, și de a face dezvoltarea vorbirii tselenapravlenno-
  • găsi însoțitori pentru plimbări și pentru a comunica cu copilul. Doar lăsați-l să nu fie peer-bilingvi, care sunt susceptibile de a avea dificultăți cu limba, și adulții care vorbesc limba mamei la perfecțiune.

Mult noroc!

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Cum de a preda un copil de 7 ani engleză?Cum de a preda un copil de 7 ani engleză?
Poem pe limba maternăPoem pe limba maternă
Zicale în limba englezăZicale în limba engleză
Engleză pentru adolescenți și copii cu vârsta de 12 aniEngleză pentru adolescenți și copii cu vârsta de 12 ani
De ce nou-nascuti lipi limbaDe ce nou-nascuti lipi limba
Jocuri în limba engleză pentru copii de 5 aniJocuri în limba engleză pentru copii de 5 ani
Salata cu limbaSalata cu limba
Cum de a găti carne de porc limbaCum de a găti carne de porc limba
Traducere engleză cu pattersTraducere engleză cu patters
Fierte limbă de vită (de la 3 la 7 ani)Fierte limbă de vită (de la 3 la 7 ani)
» » » Cum de a ajuta un copil dintr-un maestru internațional de familie două limbi. bilingvismul pentru copii: al doilea an de viață

© 2011—2024 GurusBaby.com